中华民族的历史源远流长
如何更好地让
中华优秀传统文化走出国门
如何向世界讲好中国故事
英语起着至关重要的作用
英语是世界上使用范围最广的语言
是我们与世界沟通的纽带
今天伟长部升旗仪式由英语组主办
向大家展示了近期初二年级
以传统节日为主题
制作英文海报的活动
本次升旗仪式中主要展示了四幅海报
以海报制作小组成员
向到中国学习的交换生介绍的形式展开
主持人:吴融融
01
【 海报·一 】
交换生A:你好,I’m an from . May I have an with you about your ?
学生A1:Sure.
交换生A:What is your about?
学生A1:我们的英语海报分别介绍了六个中国传统节日,包括春节、元宵节、中秋节、冬至、七夕和端午节。In , they are the , the , the Mid- , , ’s Day, and the Boat .这些节日都是广为人知也深受喜爱的中国传统节日,也寄托了人们的美好心愿。
交换生A:You did so well all . How did you carry out such an ?
学生A2:我们选择这些节日,是想向大家介绍更多有关这些节日的习俗和历史。为了使节日之间融合得更好,文稿上,我们注意了各个节日的篇幅安排,重要的节日就用了更加详细的笔墨去介绍,而具有中国韵味但并不是非常盛大的节日则简单介绍最有特色的内容。这样的安排,一方面使得整幅海报详略得当,另一方面,也使得大家可以体会到这些节日在中国传统文化中重要性的不同。
学生A3:图画上,我们采取相近的风格去描绘各个节日的代表元素,颜色的安排上经过了慎重考虑,尽可能追求和谐统一。在素材选取方面,每个节日我们都用了食物加特殊意象的组合,如中秋节的元素就是月饼与嫦娥,端午节则是粽子与龙舟。这样的设计可以使内容更加协调。
02
【 海报·二】
交换生B:Hello, I’m an from New ! I have heard about the Mid- in China and been very . Wow , the in the is so cute. Where did your ideas come from?
学生B1:我们的海报上画有许多以兔子为主体的小场景,四周用桂花点缀,整体色调为粉黄色。画面的正中央是一轮金黄的圆月。两只小兔子在月边并排坐着,有一种花好月圆的氛围。
学生B2:兔子在中国神话故事中担任重要的角色。相传月亮之中有一只浑身洁白如玉的兔子,在月宫陪伴嫦娥并捣制仙药,为人间解除疾苦,被称作“玉兔”。
久而久之,玉兔便成为了月亮的代名词,近而成为中秋的代名词。小兔子美好温婉的形象也已深深烙在人们的心中。
今年恰好是兔年,我们在设计海报的时候便融入了兔子的元素。一个个带有小兔子的温馨场景象征着中秋佳节时亲人的团聚。
交换生B:What do you want to show with your ?
学生B1:We want to the of and love with our by of .
桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。月上柳梢头,洒满地的清辉,指引游子归乡。长沟流月去无声,杏花疏影里,吹笛到天明。
03
【 海报·三】
交换生C:Hi, I’m an from South . What is about your ?
学生C1:我们在海报中映射了一幅中秋闹市的景象,琼楼玉宇,街道上高挂的明灯,这一切都印证着属于传统佳节的繁华传统节日的内容,美丽的嫦娥身着华服的时候,是否能从月亮的影子里望见人间呢?
交换生C:That me of my back in South .你们是怎样构思的?
学生C2:明月,自古便与中国人连在了一起。
在漂泊他乡时,谁不曾叹一句“今夜月明人尽望,不知秋思落谁家。”
谁不曾吟一句“露从今夜白,月是故乡明。”
谁又不曾对着空中明月,问一句“江畔何人初见月,江月何年初照人?”
在时空的变迁中,中国传统文化流淌过日升日落,历史长河,文明不断地变迁融合传统节日的内容,但始终未变的是那颗赤子之心,跨过时间的羁绊,我们仰望同一片星空,想念着那叫做家乡的地方。
04
【 海报·四】
交换生D:Hi, I’m an from India. Your of the is so , you must have made great . Just as the old goes ,”Many hands make light work.” How do you with each other?
学生D1:在“开工“之前,第一个问题是,如何扬长避短地给每个人分配任务?考虑到组内同学绘画能力,英语水平并不相同,我们将整个制作过程分为三步:设计与绘图,查阅资料与撰稿,誊写和拼贴;例如,我与旁边这位同学在美术方面较为出彩,因此承担了设计与绘图的工作。
分配任务的工作迎刃而解后,在实际操作中,内容与布局一经确定,绘图撰稿的工作也即刻展开,如此一番紧锣密鼓地“接龙”工作下来,我们高效融洽地完成了整个小报。
可以说,这张纸上每一字,每一块图案,都与我们的合作紧密相关。
学生D2:实践过程中,想要把我们的创意都发挥出来并不简单。因“春节”这一主题所含的元素过于丰富,我们查阅资料的范围从小年一路跨越到元宵节,经过了一番“断舍离”,才完成整个布局。
并且翻译一些特殊的春节习俗,如“送灶王爷”、“迎灶王爷”、“迎财神”时,是需要谨慎思考才能精准、优美地转述出其本身富有的韵味。
To sum up, plays an our daily lives. It home and .
希望大家能好好学习英语
为传统文化的传播贡献力量
摄影感谢:赵韶乐
END
声明:部分文章来自于网友投稿及网络转载,版权归原作者所有,如涉及版权问题,请联系我们第一时间核实删除