经典名著,使之进入真正被“看见”、“阅读”,并不是一件容易的事情,但“作家榜经典文库”实现了。大星文化合伙人兼副总裁邵飞,以及“作家榜经典文库”的产品经理赵如冰、谌毓,这三位80后、90后年轻人,身处出版策划设计第一线,他们认为,从内容和颜值入手,能抓住读者的眼和心。
作家榜团队:赵如冰、邵飞、吴怀尧、谌毓
“经典给人的感觉,首先是沉重、不亲近。我们在重推经典的时候,就不能再用沉重说沉重。那样会透不过气。所以作家榜在包装设计和推广上,选择‘轻’。”邵飞所带领的设计团队,设计的《瓦尔登湖》《呼兰河传》《小王子》《老人与海》《尼尔斯骑鹅历险记》等封面,特色各异,但总体风格属于轻灵、现代,看起来非常舒服,让人有阅读欲望。
邵飞告诉记者,作家榜团队每次设计一本书,首先要问自己:为什么要重新推出这本书?核心读者群是谁?如何通过设计快速传达阅读价值?回答好这个问题后,就有的放矢了。比如《瓦尔登湖》的读者定位是追求慢生活节奏、喜欢文艺的青年,邵飞说,“我们设计这个封面,让读者马上能感受到湖水的清凉与透明,大自然的治愈力。”
具体的美学表达上,邵飞的路线是“视觉形式的年轻化,在书店货架和电商网页上迅速跳出来,和目标读者快速沟通,呈现阅读价值”。设计专业出身的邵飞,平日里也养成了琢磨读者想法的习惯,他也更深刻了解中国年轻读者的所思所想,他说要推广一本书,吸引有读书习惯的人跟没有读书习惯的人,要抓的点是不一样的。“没有读书习惯的人,往往有知识焦虑,对看什么书感到迷茫。吸引他们读书,就需要打动人心的视觉包装,在最短的时间吸引他世界文学名著经典文库复活,让美成为一种生产力。而对于有读书习惯的人,吸引他们的核心,是传达版本的独特优势,找到与读者的情感共鸣点。”
赵如冰出生于1989年,毕业于安徽大学,硕士研究生专业是文艺学,方向是古代文论。她经常与古籍打交道,“书的内容很美,但书本身很不美。很多经典图书的装帧设计,落后、陈旧,没任何颜值可言。学校里的老师同学为了研究,可以忍受。但是普通读者,就会觉得有距离感。我认为,古典书很美,形式也应该美,像诗人周公度翻译沈复的《浮生六记》被我们全新定位为‘史上最美情书’。这样的现代话语方式,很容易引发年轻人共鸣。”
赵如冰说,诗人周公度译注《浮生六记》时,为了更深刻揣摩作者沈复的心,专程从西安到苏州住了半年,边感受边译注。这也让产品经理赵如冰很感动,“这本书跟苏州地域的文化联系非常紧密。周老师的译文跟沈复的语言气质非常接近,也是这个版本最有价值最独特的地方。”
出生于1991年的谌毓,身为作家榜经典名著“复活”小组的一分子,对于市面上很多经典图书的距离感,用了“试图消除”几个字。她作为年轻人,从经典读物中受益,她透露在重译《老人与海》时,找到了作家鲁羊。
在上世纪80年代,鲁羊以代表作《鸣指》,震动文学圈。在80年代中后期,他是跟余华等人一起被公认为先锋派代表作家。但他近年鲜有推出新作世界文学名著经典文库复活,专心在大学教书。
谌毓说,“我们知道鲁羊有科班的英文专业根底,而且他准确、有力的文学气质跟《老人与海》非常契合。一开始他没有立即答应。他以前从没做过文学翻译,我就告诉他,作家榜要为中国孩子们提供高质量的经典名著全新译本。”于是他重读《老人与海》原文,读到“几乎热泪盈眶”,因为他拿起了这本书的1952年原版,重新认识了海明威这部经典之作。鲁羊翻译的《老人与海》出版后,很快就成为同类书中的销量冠军,而且引发口碑热传。
2018年5月,作家榜经典又一本经典书将推出——筹备了两年的《尼尔斯骑鹅历险记》,“这部作品的作者是首位获得诺贝尔文学奖的女作家,译者是获得瑞典文学院翻译大奖的诗人万之。这也是一本充满想象力的冒险之书。我们认为这本书中的冒险精神,对于开拓孩子们的想象力、培养面对变化的适应能力很有帮助。”赵如冰和谌毓说。
声明:部分文章来自于网友投稿及网络转载,版权归原作者所有,如涉及版权问题,请联系我们第一时间核实删除